Traduction juridique

Publié par

Bonjour,

J’ai des documents à faire traduire pour une démarche administrative, et je me demande comment être sûr que la traduction sera acceptée (en France et à l’étranger, d’ailleurs). Faut-il forcément une traduction assermentée, ou ça dépend du contexte ?

Aussi, est-ce que vous avez déjà galéré à trouver un traducteur qui fait le taf sérieusement, sans que ça coûte un bras ? Genre, il y a des pièges à éviter ?

Publié par
Lorella Modérateur

Bonsoir,

Pour une traduction agréée, tout savoir ici

https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F12956

__________________________
Assistante Ressources Humaines

Je réponds aux questions uniquement sur le forum, ne m'envoyez pas vos questions par MP.

Je ne suis pas disponible 24h/24h. Merci pour votre respect.

http://www.juristudiant.com/forum/charte-de-bonne-conduite-a-lire-avant-de-poster-t11.html